Неверно подобранный предлог может изменить смысл письма, звучит неестественно в устной речи и часто создает впечатление о непрофессионализме собеседника. Эта статья создана как практическое руководство. У нее три основные цели: объяснить правила употребления предлогов простым языком, предостеречь от типичных ошибок и дать рекомендации для повседневного использования.
Что такое предлоги в английском и как они работают
Предлоги – это служебные слова, которые выражают различные отношения между словами в словосочетании или предложении. Это могут быть временные, пространственные, причинные и другие типы отношений:
- at the office – в офисе, on Monday – в понедельник,
- in the report – в отчете, by email – по электронной почте
Предлоги входят в состав устойчивых сочетаний, и их выбор достаточно четко определен:
- arrive in/at – прибыть в,
- be interested in – проявлять интерес к,
- be responsible for – ответственный за,
- agree on/with/to – договориться о/с/на,
- be compliant with – соответствовать чему-либо
Для корректного употребления предлогов в английском языке, в частности, в деловом общении, такие сочетания необходимо запоминать, но не пытаться переводить дословно, опираясь только на знание русского языка.
Почему предлоги могут решить исход деловой коммуникации
Корректность использования предлогов в деловой переписке в английском влияет на точность изложения мысли: сочетание valid until 30 Sept (действует до 30 сентября (включительно)) отличается по смыслу от valid by 30 Sept (действует до 30 сентября (не включая эту дату)), а responsible for budget (несущий ответственность за бюджет) не равно responsible of budget (грамматически неверная конструкция).
Правильное употребление предлогов позволяет точно устанавливать дедлайны, составлять корректные логистические инструкции, а также письма, презентации или договоры.

Особенности употребления предлогов by, until, within при указании дедлайна в английском
- until – действие может совершаться до определенного срока, включая дату окончания этого срока (until Friday – до пятницы);
- by – действие необходимо выполнить к указанному сроку или раньше, но не позже (by Friday – к пятнице/не позже пятницы);
- within – в течение/в пределах/не позднее указанного срока (within 24 hours – в течение 24 часов).
Чёткое понимание различий между этими предлогами помогает избежать разночтений в офферах, инвойсах и SLA.
Основные случаи употребления предлогов времени и места in, on, at
- in
1) для обозначения времени (в определенный период; при указании времени суток):
- in June – в июне, in 2026 – в 2026 году, in Q4 – в четвёртом квартале;
- in the evening – вечером
2) для обозначения места (в каком-либо месте/сфере; внутри чего-либо):
- in the market – на рынке; in the contract – в контракте, in the presentation – в презентации
- on
1) для обозначения времени (перед названиями дней недели и датами; в некоторых случаях перед названиями праздников) в английском:
- on Monday – в понедельник, on 12 May – 12-го мая;
- on New Year’s Day – в Новый год
2) для обозначения места (на поверхности; в сочетаниях, когда необходимо указать этаж; страницу; место в электронном или медиапространстве):
- on the table – на столе; on the first floor – на первом этаже;
- on page 3 – на странице 3; on the screen – на экране; on the website – на сайте
- at
1) для обозначения времени (при указании точного времени; в устойчивых сочетаниях (at night)):
- at 10:30 – в 10:30, at noon – в полдень; at night – ночью
2) для обозначения места (при указании конкретного места, где совершается действие/процесс; около/у; при указании точного адреса):
- at the lobby – в лобби, at the conference – на конференции;
- at the entrance – у входа; at 221b Baker St – на Бейкер-стрит, 221b
Примеры использования предлогов для указания времени и дедлайнов в английском языке
Ниже представлены шаблоны с предлогами in, on, at, by, until, within, которые подходят для использования в деловых письмах, брифах и договорах.
| Задача: указать | Шаблон | Перевод |
| Дату и время | on Monday at 10:30 | в понедельник в 10:30 |
| Период проведения кампании | in Q4 / in June | в 4-м квартале / в июне |
| Дедлайн | by Friday | не позже пятницы |
| Непрерывность действия до определенного момента | until Friday | до пятницы (включительно) |
| Жёсткие временные рамки | within 24 hours | в течение 24 часов |
Шаблоны для использования в деловом общении: указания времени и дедлайнов
- Meeting: Let’s meet on Tuesday at 14:00 at our office. —
Встреча: Давайте встретимся во вторник в 14:00 в нашем офисе.
- Meeting: Let’s meet on Tuesday at 14:00 at our office. —
Встреча: Давайте встретимся во вторник в 14:00 в нашем офисе.
- Offer: The offer is valid until 30 Sept; please confirm by 15 Sept. —
Предложение: Настоящее предложение действует до 30 сентября. Просим направить подтверждение не позднее 15 сентября.
- SLA: We respond within 24 hours on business days. –
SLA: Мы отвечаем в течение 24 часов по рабочим дням.
Указание сроков с помощью предлогов времени during, for, since, from…to… в английском языке
- During the campaign we offer free setup. – Во время акции мы предлагаем бесплатную установку.
- Support since 2022. – Осуществляем поддержку с 2022 года.
- Hours: from 9:00 to 18:00. – Режим работы: с 9:00 до 18:00.
Примеры использования предлогов для указания места
| Задача: указать | Шаблон | Перевод |
| Конкретное место встречи | at the lobby/ at the entrance | В лобби/у входа |
| Внутри документа/сферы | in the contract/in the market | в контракте/на рынке (экон.) |
| На странице/экране/этаже | on page 3/on the screen/on the first floor | на 3 странице/на экране/на первом этаже |
| Полный адрес/событие | at 221b Baker St / at the summit | по адресу / на саммите |
Шаблоны для использования в деловом общении: указание местоположения
- meet at the venue – встретиться на площадке (мероприятия)
- details in the contract/file – детали в договоре/файле
- agenda/ slides on page 3 – повестка дня/слайды на странице 3
- at HQ – в главном офисе
- in the Moscow office – в московском представительстве
- on the second floor – на втором этаже
Основные случаи употребления предлогов направления движения to, into, onto, through, across, toward
- to – направление движения к кому-, чему-либо:
ship to client – доставить клиенту
- into – переход к чему-либо (досл. в, внутрь):
move into production – перейти к производству
- onto – перемещение на указанную поверхность/место:
upload onto the platform – загрузить на платформу
- through – прохождение/проведение через:
move prospects through the funnel – проводить лидов через воронку продаж
- across – между:
align across departments – координировать работу между отделами
- toward(s) – двигаться в указанном направлении:
head toward the venue – направляться к площадке
Примеры использования предлогов для указания направления движения и процесса
| Задача: указать | Шаблон | Перевод |
| Направление движения | go to the office | идти в офис |
| Переход к чему-либо | move into production | перейти к производству |
| Перемещение на указанную поверхность/место | upload onto the platform | загрузить на платформу |
| Прохождение через | move prospects through the funnel | проводить лидов через воронку продаж |
| Двигаться в направлении | head toward the venue | направляться к площадке |
Шаблоны для использования в деловом общении: логистика и воронки
- Shipment will arrive at the warehouse. – Груз прибудет на склад.
- The team arrives in Berlin on 12 May. – Команда прибывает в Берлин 12 мая.
- Goods go through customs and move into storage. – Товары проходят через таможенный контроль и перемещаются на склад.
Указание причины/инструмента/соответствия: due to, because of, with, according to, in line with
- Delay due to weather – задержка из-за погоды; changes because of demand – изменения в связи со спросом
- Sign with a pen – подписать ручкой; pay with card – оплатить картой
- According to the contract – согласно контракту; in line with policy – в соответствии с политикой
Ошибки носителей русского языка и как их избежать
- Использование кальки в английском языке по аналогии с русским языком:
- in Monday → on Monday — понедельник;
- arrive to the office/Paris → arrive at the office/in Paris – прибыть в офис/в Париж;
- on Zanzibar → in Zanzibar – на Занзибаре;
- on the picture → in the picture – на изображении; но: on the screen/board – на экране/доске
- Пропуск нужных предлогов:
- интересующийся данными → interested in data;
- отвечающий требованиям политики → compliant with policy
Шорт-лист ошибок в бизнес‑переписке в английском языке
- arrive to the office/London → arrive at the office/in London – прибыть в офис/в Лондон;
- in Monday/in 12 May → on Monday/on 12 May – в понедельник/12-го мая;
- discuss about smth → discuss smth – обсуждать что-либо;
- polite for clients → polite to clients – вежливый с клиентами;
- on the picture → in the picture – на изображении.
Краткий чек—лист по предлогам at, on, in; by, until, within
- Время:
at (точное время); on (дни недели/даты); in (месяцы/годы/периоды)
- Место:
at (конкретное место); on (поверхность); in (внутри)
- Дедлайны:
by (к сроку); until (до указанной даты включительно); within (в пределах)
- Сочетания:
запомнить устойчивые сочетания.
Устойчивые сочетания с предлогами в бизнес-коммуникации
Устойчивые сочетания типа «существительное/прилагательное/глагол + предлог» могут стать опорой для создания делового письма. Их использование позволяет подчеркнуть зону ответственности, указать на соответствие нормам, рост показателей.
Указание на ответственность и соответствие нормам
- Responsible for P&L – ответственный за финансовый результат; responsible for delivery – ответственный за доставку; accountable to the board – ответственный перед правлением
- Compliant with GDPR – соответствующий требованиям GDPR; aligned with policy – приведенный в соответствие с политикой
Изменение показателей
- Increase by 12% – увеличение на 12%; cap at €50k per month – лимит в размере 50 тысяч евро в месяц
- A rise in prices – повышение цен; a decrease in demand – падение спроса
Согласования
- Agree on scope – договориться о масштабах; agree with stakeholders – договориться с заинтересованными сторонами; agree to the revised terms – согласиться с пересмотренными условиями
Аналитика и исследования
- An effect on performance – влияние на производительность; an impact on outcomes – влияние на результаты
- Research into markets – исследование рынков; evidence for this claim – подтверждение этого заявления
- Lead to growth – приводить к росту; result in savings – привести к снижению расходов; result from policy changes – быть результатом изменений политики
- Focus on methodology – сосредоточиться на методологии; base on/upon prior research – основываться на предыдущих исследованиях
- In terms of scope – с точки зрения масштаба; with respect to data – с учетом данных; in accordance with standards – в соответствии со стандартами
Шаблоны для электронных писем и договоров
Шаблоны для темы и основной части письма, а также договоров и SLA.
Примеры шаблонов для темы и основной части письма
- Subject: Meeting on 14 May at 10:00 CET. – Тема: Встреча 14 мая в 10:00 CET.
- Subject: Update on Q4 targets. – Тема: Свежие данные по показателям четвертого квартала.
- Body: Please see details in the attached brief and on page 3. – Основная часть: Пожалуйста, ознакомьтесь с подробностями в приложении и на странице 3.
Дата+время: on 14 May at 10:00 CET
Комбинация on+at – стандартный шаблон, который используется при назначении встреч и звонков:
- on 14 May at 10:00 CET on Zoom – 14 мая в 10:00 CET в Zoom
Срок действия: valid until; confirm by
- The offer is valid until 30 Sept. – Предложение действует до 30 сентября.
- Please confirm by 15 Sept to secure the rate. – Пожалуйста, подтвердите до 15 сентября, чтобы зафиксировать стоимость.
Доставки и поездки: arrive at warehouse; arrive in Paris
- Shipment will arrive at the warehouse on Monday. – Груз прибудет на склад в понедельник.
- The team arrives in Paris on 12 May and checks in at the hotel. – Команда прибудет в Париж 12 мая и остановится в гостинице.
Чек‑лист перед отправкой письма
- Даты/время: on + день/дата; at + часы; in + период.
- Дедлайны: by – к сроку; until – до срока включительно; within – в пределах срока.
- Место: at – конкретная точка; on – поверхность/страница; in – документ/сфера.
- Сочетания: responsible for, interested in, agree on/with/to, increase by, compliant with.
- Убрать лишние предлоги: discuss about, request for, consider about.

Сводная таблица предлогов с переводом и примерами употребления в бизнес-коммуникации английского языка
| Предлог | Основное значение | Пример использования в деловом общении |
| by | к сроку; посредством | submit by Friday; send by email |
| until/till | до (включительно) | available until 30 Sept |
| within | в пределах/не позднее | respond within 24 hours |
| during | в течение определенного периода | during the campaign |
| for | на срок/в течение | for two weeks |
| since | с некоторого момента | since 2022 |
| from…to… | в промежутке с… до… | from 9:00 to 18:00 |
| at | точное место/адрес | at the venue |
| on | поверхность, дата | on page 4; on 12 May |
| in | внутри, период | in the contract; in Q4 |
| to | направление к | ship to client |
| into | переход к (этапу) | move into production |
| onto | на поверхность/платформу | publish onto the site |
| through | через/сквозь | go through security |
| across | через/между | across departments |
| over | сверх/над | revenue over €1M |
| under | ниже/под | under NDA |
| against | против/вопреки/по сравнению с | against the budget |
| among/between | среди/между | among partners; between teams |
| with | с/указание на инструмент | pay with card |
| without | без | ship without delay |
| according to/as per | согласно | according to the contract |
| due to/owing to/because of | из‑за/по причине | delay due to weather |
| instead of | вместо | refund instead of credit |
| in addition to | в дополнение к | in addition to support |
| in line with | в соответствии с | in line with policy |
| in terms of | с точки зрения | in terms of cost |
Краткая инструкция по выбору предлога в 2 шага
Шаг 1: Определить тип предлога (времени/пространства/направления/часть устойчивого сочетания и т.д.)
Если необходимо указать:
- дату/день/время/период – используется предлог времени.
- адрес/страницу/экран/помещение – используется предлог места.
- перемещение/переход на этап – используется предлог направления движения.
- дедлайн – используется предлог времени, устанавливающий временные границы.
- устойчивое выражение – свериться со списком сочетаний.
Шаг 2: Использовать предлоги on, at, in и by, until, within в соответствии со следующими правилами:
- Время: on – день/дата; at – часы; in – период.
- Место: at – конкретная точка; on – поверхность/страница; in – документ/сфера.
- Временные рамки: by – к сроку; until – до срока включительно; within – в пределах срока.
Совет эксперта: Использовать пространственное мышление: in – внутри, on – на поверхности, at – в конкретной точке. Что касается сроков, то необходимо запомнить следующее: by – к указанному сроку, но не позже, until – до указанного срока, включительно, within – в пределах указанного срока. Эти подсказки помогут избежать типичных ошибок в использовании предлогов.
Вывод
Предлоги – это не часть скучной «школьной грамматики», а инструмент, который может повлиять на профессиональный имидж. Ошибки в предложениях в английском языке может создать негативное впечатление о собеседнике. Знание и верное использование предлогов позволит сделать письменную и устную речь более уверенной, точной и эффективной.
Автор:
Вопросы и ответы



